瀏覽模式: 普通 | 列表

《此禮拜8/22金句》撒母耳記下11:11

Ou-lī-à tùi Tāi-pı̍t kóng, Iok-kūi kap Í-sek-lia̍t kap Iû-tāi lóng tiàm tī chháu-liâu-á; góa ê chú Iok-ap, kap góa ê chú ê lô͘-po̍k, lóng chat-iâⁿ tī chhân-iá; góa kiám thang tò--khì góa ê ke lim-chia̍h, kap góa ê bó͘ saⁿ-kap khùn mah? góa chí lí ê o̍ah, kap lí lêng-hûn ê o̍ah lâi chiù-chōa, góa koat-tòan bô beh kiâⁿ chı̍t ê sū.

烏利亞對大衛講:「約櫃及以色列及猶大攏踮佇草寮仔,我的主約押及我的主的奴僕攏紮營佇田野,我豈通倒去我的家飲食、及我的某相及睏嗎?我指你的活及你靈魂的活來咒誓,我決斷無欲行此個事!」

《此禮拜8/15金句》詩篇115:13

Kìⁿ-nā kèng-ùi Iâ-hô-hoa ê lâng, Bô-lūn tōa-sòe, I beh sù hok-khì hō͘ in.
見若敬畏耶和華的人,無論大細,伊欲賜福氣互

《此禮拜7/18金句》箴言14:26

Kèng-ùi Iâ-hô-hoa ū kian-kò͘ ê óa-khò; I ê kiáⁿ-jî ū tô-siám ê só͘-chāi.
敬畏耶和華,有堅固的倚靠;伊的子兒有逃閃的所在。

《此禮拜7/11金句》彼得後書3:14

Só͘-í só͘ thiàⁿ ê hiaⁿ-tī ah, lín kì-jiân ǹg-bāng chiah-ê, tio̍h un-khûn hō͘ lín bô lâ-sâm bô hâ-chhû an-jiân kìⁿ-tio̍h I.
所以,所疼的兄弟啊,恁既然向望諸個,著殷勤互恁無垃墋,無瑕疵,安然見著伊。


《此禮拜7/4金句》約翰一書4:18

Tī thiàⁿ ê lāi-bīn bô kiaⁿ-hiâⁿ; to̍k-to̍k chiâu-chn̂g ê thiàⁿ kóaⁿ-chhut kiaⁿ-hiâⁿ; in-ūi kiaⁿ-hiâⁿ chiū ū hêng-ho̍at; kìⁿ-nā kiaⁿ-hiâⁿ ê, tī thiàⁿ bē ū chiâu-chn̂g.
佇疼的內面無驚惶;獨獨齊全的疼,趕出驚惶。因為驚惶就有刑罰,見若驚惶的佇疼未有齊全。

《此禮拜6/27金句》詩篇34:8

Lín tio̍h chhì-khòaⁿ, chiū chai Iâ-hô-hoa sī hó; Óa-khò I ê lâng ū hok-khì.
恁著試看,就知耶和華是好;倚靠伊的人有福氣!

《此禮拜6/20金句》希伯來書11:1-3

Sìn chiū-sī só͘ ǹg-bāng ê ê sı̍t-chāi, kap bē khòaⁿ-kìⁿ ê sū ê pîn-chún. In-ūi tī chit-ê, chiū kó͘-chá lâng ū tit-tio̍h kan-chèng. Tùi sìn, lán chai chiah ê sè-kài sī tùi Siōng-tè ê ōe lâi chō-chiâⁿ; án-ni só͘ khòaⁿ-kìⁿ ê m̄ sī tùi ōe khòaⁿ-kìⁿ ê lâi chiâⁿ.

信就是所向望者的實在,及未看見的事的憑準。因為佇此個,就古早人有得著干證。對信,咱知諸個世界是對上帝的話來造成;按呢,所看見的,呣是對會看見的來成。

《此禮拜6/13金句》哥林多前書9:23

Ta̍k hāng sū góa in-ūi hok-im lâi kiâⁿ, sī hō͘ góa thang saⁿ-kap ū hūn tī hok-im.

逐項事,我因為福音來行,是互我通相及有份佇福音。