瀏覽模式: 普通 | 列表

本週金句-哥林多前書三18

M̄-thang phiàn ka-kī. Lín tiong-kan nā ū lâng ēng sè-kan ê  phiau-chún khòaⁿ ka-kī chòe ū tì-hūi, ūi-tio̍h beh chiâⁿ-chòe  chin-chiàⁿ ū tì-hūi, i tian-tò tio̍h chòe gû-gōng ê. 

通騙家己。恁中間若有人用世間的標準看家己做有智慧,為著欲成做真正有智慧,伊顛倒著做愚戇的。

本週金句-羅馬書三22

3:22 Kap Siōng-tè kiàn-li̍p ha̍p-gî ê koan-hē sī thong-kè  sìn Iâ-so͘ Ki-tok.
Siōng-tè án-ni tùi-thāi só͘-ū sìn Ki-
tok ê lâng, lóng bô chha-pia̍t.


3:22 及上帝建立合宜的關係是通過信耶穌基督。
上帝按
呢對待所有信基督的人,攏無差別。

兩種罪人/曾昭瑞牧師(教會公報社文字主日)

經文:約翰福音八1-11

前言:這是聖經嗎?
一、挑戰(3-5)
耶穌在聖殿裏教訓眾人時,突然在人群中有一陣騷動,一群人粗暴地推著一位衣衫不整的婦女來到當中,控告她犯了姦淫。聖經的作者告訴我們,他們這樣做為的是,要控告耶穌。
其實法利賽人與文士關心的是,耶穌是否掉入他們所設入的這個陷井,違反自己的立場,抵觸摩西的律法、破壞羅馬政府的司法體系。

[閱讀全文]

本週金句-路加福音十七6

 Chú kóng, “Lín nā ū chhin-chhiūⁿ kòa-chhài-chí hiah tōa ê sìn-sim, kā chit châng sng-châi-chhiū kóng ‘Liân kun pu̍ih khí-lâi, khì chai tī hái-ni̍h’, hit châng chhiū mā ōe ho̍k-chiông lín.  

主講:「恁若有親像芥菜籽赫大的信心,給此欉桑材樹講『連根拔起來,去栽佇海裡』,彼欉樹嘛會服從恁。

本週金句-以賽亞書六8

Góa koh thiaⁿ-kìⁿ Chú ê siaⁿ kóng, Góa thang chhe chī-chūi ah? chī-chūi beh ūi Goán khì? Góa chiū kóng, Góa tī-chia, thang chhe góa. 

我閣聽見主的聲講:「我通差是誰啊?是誰欲為阮去?」
我就講:「我佇遮,通差我!」

 

本週金句-約翰福音13:34-35

Góa hō͘ lín chi̍t tiâu sin ê kài-bēng: Lín tio̍h saⁿ-thiàⁿ; chiàu góa thiàⁿ lín án-ni, lín mā tio̍h saⁿ-thiàⁿ.

Lín nā saⁿ-thiàⁿ, chèng-lâng ōe tùi che lâi chai lín sī góa ê
bûn-tô͘. 

 我互恁一條新的誡命:恁著相疼;照我疼恁按呢,恁嘛著相疼。恁若相疼,眾人會對這來知恁是我的門徒。

本週金句-羅馬書1: 16~17

 Góa bô khòaⁿ hok-im chòe kiàn-siàu, in-ūi chit-ê hok-im sī Siōng-tè ê tōa lêng-le̍k, beh chín-kiù só͘-ū sìn ê lâng, tāi-seng Iû-thài-lâng, āu-lâi Gōa-pang-lâng.

In-ūi chit-ê hok-im ū khé-sī Siōng-tè ê gī, chit-ê gī tùi thâu kàu bé lóng sī thong-kè sìn lâi tit-tio̍h. Chiàu Sèng-keng só͘ kì-chài, “Gī ê lâng ōe tùi sìn lâi oa̍h.”
 
我無看福音做見笑,因為此個福音是上帝的大能力,欲拯救所有信的人,代先猶太人,後來外邦人。
 因為此個福音有啟示上帝的義,此個義對頭到尾攏是通過信來得著。照聖經所記載:「義的人會對信來活。」

What we have to do in Jesus name!/Rev. Hartmut Albruschat

聖經章節:路加福音18:35-43
Jesus and the blind


證道: Rev. Hartmut Albruschat
(Berlin, Germany)
Retired; former Secretary for East Asia,
Berliner Missions work

翻譯:前總幹事楊啟壽牧師

1. the story: Jesus and his disciples are walking to Jericho. Lots of people followed him, looking, standing at the road side. Poor and ill people, many out of the society. When Jesus came - all expected something: a new sentence, new miracle?
Why did they expect such kind of things?
Nobody knows up to this day all the answers to these questions. Our gospel Says, people wait for the Saviour, the Man of God.

[閱讀全文]