瀏覽模式: 普通 | 列表

《此禮拜4/27金句》路加福音24:49

Góa chiong góa ê Pē só͘ èng-ún--ê kau hō͘ lín; tio̍ h tī chit-ê siâⁿ thèng-hāu, kàu lín tit-tio̍ h tùi téng-bīn lâi ê lêng-le̍ k."

我將我的父所應允的交互恁;著佇此個城聽候,到恁得著對頂面 來的能力。」

《此禮拜4/20金句》馬可福音15:46

Iok-sek bóe chi̍t tè iù-môa-pò͘, jiân-āu chiong Iâ-so͘ ê ûi-thé tùi si̍p-jī-kè sóa--lo̍ h-lâi, ēng hit-tè iù-môa-pò͘ kā I pau, an-chòng tī í-keng phah hó tī chio̍ h-piah lāi ê bōng, koh kō chi̍t tè chio̍ h lâi that tī bōng-kháu.

約瑟買一塊幼麻布,然後將耶穌的遺體對十字架徙落來,用彼塊 幼麻布給伊包,安葬佇已經拍好佇石壁內的墓,閣翱一塊石來塞 佇墓口。

《此禮拜4/13金句》馬可福音14:9

Góa si̍t-chāi kā lín kóng, chit-ê hok-im bô-lūn thoân kàu choân sè-kài sím-mi̍h só͘-chāi, lâng lóng ōe kóng-khí chit-ê hū-jîn-lâng só͘ chòe ê tāi-chì lâi kì-liām i."

我實在給恁講,此個福音無論傳到全世界什麼所在,人攏會講起 此個婦仁人所做的代誌來記念伊。」

《此禮拜4/6金句》箴言3:5-6

Tio̍ h choan-sim óa-khò Siōng Chú;m̄ -thang óa-khò ka-kī ê chhong-bêng. Tī lí it-chhè ê só͘-chòe lóng tio̍ h chun-tiōng I,I ōe chí-tiám lí ê lō͘.


著專心倚靠上主;毋通倚靠家己的聰明。佇你一切的所做攏著尊 重伊,伊會指點你的路。

《此禮拜3/30金句》馬可福音12:25

In tùi sí-lâng tiong koh-oa̍ h ê sî, kap thiⁿ-téng ê thiⁿ-sài siâng-khoán, bô kè bô chhōa.

In對死人中閣活的時,及天頂的天使像款,無嫁無娶。

《此禮拜3/16金句》約翰福音1:39

Iâ-so͘ kā in kóng, "Lín lâi khòaⁿ!" In chiū khì khòaⁿ Iâ-so͘ tòa ê só͘-chāi, hit-ji̍t kap I chòe-hé tòa. Hit-sî tāi-iok ē-po͘ sì tiám.

耶穌給in講:「恁來看!」in就去看耶穌住的所在,彼日及伊做 夥住。彼時大約下晡四點。

《此禮拜3/16金句》以賽亞書35:5-6

Hit-sî, sit-bêng ê lâng ba̍ k-chiu ōe khòaⁿ--kìⁿ;sit-chhong ê lâng hī-khang ōe thiaⁿ--kìⁿ.Kha-pái ê lâng ōe chhin-chhiūⁿ lo̍ k tiô-thiàu;bōe kóng-ōe ê lâng ōe hoaⁿ-hí chhiùⁿ-koa.Hong-po͘ beh ū chúi chhèng-chhut;soa-bô͘ beh ū kang-hô teh lâu.

彼時,失明的人目睭會看見;失聰的人耳孔會聽見。腳跛的人會 親像鹿趒跳;

《此禮拜3/9金句》以賽亞書35:5-6

Hit-sî, sit-bêng ê lâng ba̍ k-chiu ōe khòaⁿ--kìⁿ;sit-chhong ê lâng hī-khang ōe thiaⁿ--kìⁿ.Kha-pái ê lâng ōe chhin-chhiūⁿ lo̍ k tiô-thiàu;bōe kóng-ōe ê lâng ōe hoaⁿ-hí chhiùⁿ-koa.Hong-po͘ beh ū chúi chhèng-chhut;soa-bô͘ beh ū kang-hô teh lâu.

彼時,失明的人目睭會看見;失聰的人耳孔會聽見。腳跛的人會 親像鹿趒跳;