作者:gikong 日期:2023-06-17 19:19
M̄ -nā án-ni, lán hiān-chāi í-keng thong-kè Ki-tok kap Siōng-tè koh hô-hó, mā ōe thong-kè lán ê Chú Iâ-so͘ Ki-tok ēng Siōng-tè chòe khoa-kháu.
毋若按呢,咱現在已經通過基督及上帝閣和好,嘛會通過咱的 主耶穌基督用上帝做誇口。
作者:gikong 日期:2023-06-10 16:48
Lín khì ha̍ k-si̍p chit-kù Sèng-keng ê ōe, ‘Góa ài lîn-bín, bô ài
chè-mi̍h.' In-ūi góa lâi, m̄ -sī beh chio gī-lâng, sī beh chio
chōe-jîn."
恁去學習此句聖經的話:『我愛憐憫,無愛祭物。』因為我來,
毋是欲招義人,是欲招罪人。」
作者:gikong 日期:2023-06-03 12:53
Lín kì-jiân kiû-kiò ēng kâng chi̍t ê phiau-chún, chiàu ta̍ k-lâng ê hêng-ûi sím-phòaⁿ lâng Hit-ūi chòe Pē, chiū tio̍ h ēng kèng-ùi ê sim tī sè-kan ê ji̍t-chí choh kiâu-bîn seng-oa̍ h.
恁既然求叫用仝一個標準,照逐人的行為審判人彼位做父,就 著用敬畏的心佇世間的日子作僑民生活。
作者:gikong 日期:2023-05-27 14:05
Bô-lūn sī Iû-thài-lâng á-sī Gōa-pang-lâng, lô͘-lē á-sī chū-iû ê lâng, lán lóng tùi kâng chi̍t ūi Sèng Sîn niá-siū sóe-lé, chiâⁿ-chòe chi̍t-thé, koh lán mā lóng lim kâng chi̍t ūi Sèng Sîn lâi tit-tio̍ h lūn-te̍ k.
無論是猶太人抑是外邦人,奴隸抑是自由的人,咱攏對仝一位 聖神領受洗禮,成做一體,閣咱嘛攏飲仝一位聖神來得著潤澤。
作者:gikong 日期:2023-05-20 21:57
Kì-jiân lín í-keng kap Ki-tok chòe-hé koh-oa̍ h, chiū tio̍ h tui-kiû
thiⁿ-téng ê sū, tī hia Ki-tok chē tī Siōng-tè ê chiàⁿ-pêng.
既然恁已經及基督做夥閣活,就著追求天頂的事,佇遐基督坐佇上帝的正旁。
作者:gikong 日期:2023-05-13 12:54
Lín tio̍ h o̍ h góa, chhin-chhiūⁿ góa o̍ h Ki-tok.
恁著學我,親像我學基督。
作者:gikong 日期:2023-05-06 23:27
Kàu-tō gín-á kiâⁿ ha̍ p-gî ê lō͘,i kàu lāu lóng bōe oai-chhoa̍ h.
教導囝仔行合宜的路,伊到老攏bōe歪斜。
作者:gikong 日期:2023-04-29 12:54
M̄ -kú óa-khò Siōng Chú ê lâng ōe tit-tio̍ h sin ê khùi-la̍ t,ōe chhin-chhiūⁿ eng-chiáu thí-si̍t pe-koân;in phun-pháu bōe ià-siān,kiâⁿ hn̄ g-lō͘ mā bōe hūn-tó.
毋拘倚靠上主的人會得著新的氣力,會親像鷹鳥搋翼飛高;in 奔跑bōe厭倦,行遠路嘛bōe暈倒。